Arthur Ignatius Conan Doyle * 22.05.1859




Arthur Ignatius Conan Doyle was born in Edinburgh, Scotland on this day in 1859.

"It was easier to know it than to explain why I know it.
If you were asked to prove that two and two made four,
you might find some difficulty, and yet you are quite sure of the fact."

--from "A Study in Scarlet" (1887) by Arthur Conan Doyle



>>>>>
>>>>> Arthur Conan Doyle, "La planoj de Bruce Partington", (Books
>>>>> on Demand GmbH), tradukis Michael Lennartz. - 36 paĝoj, prezo en
>>>>> Germanio: 5,- EŬR. ISBN: 978-3-8423-7317-4
>>>>>
>>>>> La libro, kiu temas pri "Aventuro de Sherlock Holmes", estas mendebla en
>>>>> Germanio, Aŭstrio kaj Svisio en librovendejoj, sed ankaŭ interrete,
>>>>> precipe ĉe la eldonejo:
>>>>> http://www.bod.de/index.php?id=296&objk_id=576091
>>>>>
>>>
>>> An einem neblig-langweiligen Tag beehrt Mycroft Holmes seinen Bruder
>>> Sherlock in der Baker Street 221 b mit seinem Besuch. Im Namen der
>>> britischen Regierung beauftragt er diesen, den Tod von Arthur Cadogan
>>> West zu untersuchen, der in der Londoner Untergrundbahn gefunden wurde
>>> und Teile der Bruce-Partington-Pläne bei sich hatte. Anfänglich wird
>>> der Angestellte des Arsenals von Woolwich für einen Verräter gehalten.
>>> Schließlich stellt sich heraus, dass West nur dafür sorgen wollte,
>>> dass die Konstruktionspläne eines U-Bootes nicht in die Hände eines
>>> ausländischen Agenten gelangen. Die Erzählung von A. C. Doyle in
>>> Esperanto.
>>>
>>> Je nebula-enuiga tago Mycroft Holmes vizitas la domon kun numero 221b
>>> en la Baker-strato de Londono. En la nomo de la brita registaro li
>>> komisias sian fraton Sherlock Holmes, ke li esploru la morton de
>>> Arthur Cadogan West, kies kadavron oni trovis en la subtera trajno de
>>> la ĉefurbo, kaj kiu kunportis partojn de tre gravaj planoj de iu Bruce
>>> Partington. La cirkonstancoj atestas, ke la dungito de la armilejo de
>>> Woolwich estis perfidulo. Iom post iom tamen evidentiĝas, ke West
>>> volis certigi, ke la konstruplanoj pri submara ŝipo ne enmaniĝas al
>>> eksterlanda spiono.
>>>
>
> +
>
> Erster Entwurf einer Faustregel:
> Alles, was mit einer Vorstellungsrunde anfängt,
> ist auch in der Mitte und am Ende vergeudete Zeit.
>

cc sf

bonvoles, k